AECO_Livello_Rotativi - page 2

GENERALITÀ
Sono utilizzati per il controllo di livello in serbatoi contenenti ma-
teriali in polvere o granulari. La custodia è interamente in mate-
riale plastico. Il funzionamento è dovuto alla rotazione a bassa
velocità di un motorino sincrono che aziona un’elica posta all’in-
terno del serbatoio da controllare. In assenza di materiale il mo-
torino è sotto tensione e l’elica ruota. La presenza di materiale
attorno all’elica ne frena la rotazione provocando lo scambio dei
contatti di comando. Un secondo microinterruttore disinserisce la
tensione di limentazione del motorino. L’elica si rimette in movi-
mento quando il livello del prodotto scende fino a liberarla ed il
microinterruttore si riapre alimentando il motorino.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
L’apparecchio viene applicato sulla parete esterna del contenito-
re lateralmente o dall’alto, mediante attacco filettato 1 1/2" GAS.
Il materiale deve potersi muovere liberamente attorno all’elica
che non deve essere investita dal getto diretto del materiale.
Per evitare questo inconveniente predisporre eventuali deflettori
di protezione sopra il segnalatore quando il peso sull’elica e re-
lativo albero è elevato (materiale ad alto peso specifico o sog-
getto a movimenti in blocco).
ACCESSORI
Vengono fornite a richiesta eliche con pale singole o doppie in
acciaio inox, estensioni ad asta o a fune con lunghezze massime
rispettivamente di 1 metro e 2 metri, oltre ad una flangia metal-
lica provvista di 6 fori nel caso di fissaggio a parete del control-
lo RL-A.
GENERAL DESCRIPTION
They are used for the level control in containers holding
product in powder or granule form. The body is made of pla-
stic material.
The functioning is based on the slow rotation of a syncro-
nous motor which turns the paddle which is placed in the
container.
In the absence of material the paddle turns, material coming
into contact with the paddle causes a breaking effect which
slows down the motor and in turn causes the unit to switch.
A second switch switches off the power off the motor.
The paddle starts to rotate again when the material in the
container falls freeing the paddle.
MOUNTING INSTRUCTION
The unit is placed on the external wall of the container
mounted it by means of a standard fixing 1 1/2" GAS.
The material must be able to move freely around the padd-
le and this must not be installed in the jet of material.
In order to avoid this it may be necessary to install deflec-
tors above the unit when the mass of the material is high.
ACCESSORIES
Single or double stainless steel paddle propellers, cable or
shaft extensions with max lengths or respectively 1 and 2
mt, as well as a 6 hole metallic flange for RL-A wall fixing
are available upon request.
120
CONTROLLI DI LIVELLO ROTATIVI
SERIE RL-A
E
RL-A AD
ATEX
ROTATIVE LEVEL CONTROLS
RL-A
AND
RL-A AD
ATEX
SERIES
MAX.
MIN.
SCHEMI DI COLLEGAMENTO/
WIRING DIAGRAMS
CONTATTO DI USCITA /
OUTPUT CONTACT
TENSIONE DI ALIMENTAZIONE C.C.
SUPPLY VOLTAGE D.C.
TENSIONE DI ALIMENTAZIONE C.A.
SUPPLY VOLTAGE A.C.
RL-A STANDARD
RL-A AD ATEX
N.B.
: il contatto è rappresentato con apparecchiatura sotto tensione ed elica in movimento.
N.B.
: the contact is on when the device is under tension and the paddle is moving.
Modalità di cambio tensione per modelli non ATEX
Instructions for change supply voltage for non ATEX models
M1
M2
M3
ALIMENTAZIONE
SUPPLY VOLTAGE
* Collegamenti pre impostati /
Pre-set connection
Imax
Vmax
Pmax
600Va
AC
2A
250V
(cos
ϕ
= 1)
DC
2A
300V
60W
2A / 250V
La molla di regolazione della forza di rotazione è regolabile
in tre posizioni: /
The power rotation regulation spring can
be adjusted as follows:
A
= debole /
weak
B
= media /
average
C
= dura /
hard
24Vac (*)
rosso/
red
marrone/
brown
blu/
blue
48Vac
rosso/
red
blu/
blue
marrone/
brown
110Vac (*)
rosso/
red
marrone/
brown
blu/
blue
220Vac
rosso/
red
blu/
blue
marrone/
brown
CONSIGLI PER IL MONTAGGIO /
SUGGESTIONS FOR MOUNTING
Quando la RL-A viene montata lateralmente, assi-
curarsi che il pressacavo sia posizionato verso il
basso per evitare infiltrazioni di acqua all’interno
della stessa, questo si ottiene ruotando la custodia
contro il proprio attacco filettato
In order to avoid water infiltration in the housing
when the RL-A is side fixed, make sure that the ca-
ble gland faces downwards by rotating the housing
on the thread
Per facilitare l’entrata dell’elica nel foro di fissaggio
tagliare un’aletta o piegarle entrambe.
To facilitate entrance of paddle in the fixing hole
pls. cut a paddle or bend both.
A:
B:
1 3,4
Powered by FlippingBook